2 Corinthians 12:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ mi adwaen gyfryw ddyn (ai yn y corph, ai allan o’r corph, ny wn: Duw a wyr)
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac adwaenwn y cyfryw ddyn, ai yn y corph, ai yn wahan oddiwrth y corph,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Gwn am y cyfryw ddyn — ai yn y corff ai allan o’r corff ni wn i, ond gŵyr Duw —
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac mi a adwaenwn y cyfryw ddyn, (pa un ai yn y corff, ai allan o'r corff ni wn i: Duw a ŵyr;)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i'n gwybod ei fod
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gwn i'r dyn hwnnw gael ei gipio i fyny i Baradwys ai yn y corff, ai allan o'r corff, ni wn; y mae Duw'n gwybod.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yr wyf yn adwaen y cyfryw ddyn (ai yn y corph, ai ar wahân â'r corph, nis gwn, Duw a ŵyr),