2 Corinthians 2:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
rac bod y Satan ein gorchvygu: can nad anwybot genym y amcanion ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
fel nad ynniller trosom gan Satan, canys o’i ddychymmygion ef nid ydym anwybodus.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
fel na cheffid mantais arnom gan Satan. Oblegid nid ydym ni heb wybod, am ei fwriadau.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Fel na'n siomer gan Satan: canys nid ydym heb wybod ei ddichellion ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dŷn ni ddim am i Satan fanteisio ar y sefyllfa! Dŷn ni'n gwybod yn iawn am ei gastiau e!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
rhag i Satan gael mantais arnom, oherwydd fe wyddom yn dda am ei ddichellion ef.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
fel nad enniller mantais arnom gan Satan, canys nid ydym heb wybod ei ddyfeision ef.