2 Corinthians 6:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
VElly ni neu can hyny megis yn gydweithwyr a atolygwn yvvch, na dd erbynioch vvi rat Duw yn over.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A chan gydweithio ag Ef deisyfiwn hefyd nad yn ofer
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Gan ein bod yn gyd-weithwyr yr ydym hefyd yn eich annog i beidio â derbyn gras Duw yn ofer.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A ninnau, gan gydweithio, ydym yn atolwg i chwi, na dderbynioch ras Duw yn ofer:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dŷn ni'n cydweithio gyda Duw ac yn apelio atoch chi i beidio ymateb yn arwynebol i'w haelioni e.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr ydym ni, fel cydweithwyr, yn apelio atoch i beidio gadael i'r gras a dderbyniasoch gan Dduw fynd yn ofer.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A chan gyd‐weithio ag ef, yr ydym yn attolygu na dderbynioch ras Duw yn ofer