2 Corinthians 6:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ny d ym ni yn rhoi vn achos tramcwydd yn‐ d im, rac cael bei ar ein gweinidogaeth.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
heb roddi o honom ddim tramgwydd mewn dim fel na feier ar y weinidogaeth;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Nid ydym yn rhoddi unrhyw dramgwydd mewn unrhyw fodd, fel na feier y weinidogaeth,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Heb roddi dim achos tramgwydd mewn dim, fel na feier ar y weinidogaeth:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dŷn ni ddim eisiau gwneud unrhyw beth fydd yn rhwystro pobl rhag dod i gredu, fel bod dim modd beio ein gwaith ni.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Nid ydym yn gosod unrhyw faen tramgwydd ar lwybr neb, rhag cael bai ar ein gweinidogaeth.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
heb roddi o honom ddim tramgwydd mewn unrhyw beth, fel na feier ar y weinidogaeth;