2 Corinthians 6:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
yn-gwialenodae, yn‐carcharae, yn‐tervysce, yn‐travaelion, gan wiliaw, gan vmprydiaw,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
mewn anghenion, mewn cyfyngderau, mewn gwialennodiau, mewn carcharau, mewn terfysgau, mewn trallodau,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
dan ergydion, mewn carcharau, mewn terfysgoedd, mewn lluddedion, mewn aml golli cwsg a bod heb fwyd,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Mewn gwialenodiau, mewn carcharau, mewn terfysgau, mewn poenau, mewn gwyliadwriaethau, mewn ymprydiau,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dŷn ni wedi cael ein curo, ein carcharu, ein bygwth gan y mob, wedi gweithio nes ein bod wedi ymlâdd yn llwyr, ac wedi colli cwsg a gorfod mynd heb fwyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
yn ein profiadau o'r chwip, o garchar ac o derfysg; yn ein llafur, ein diffyg cwsg a'n newyn;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
mewn anghenion, mewn cyfyngderau, mewn gwialen‐nodiau, mewn carcharau, mewn terfysgau, mewn llafuriau, mewn gwyliadwriaethau, mewn ymprydiau;