2 Corinthians 8:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
gā ymochely d hyn, rac y neb veio arnam yn yr helaethrwydd yma rhyn a wasanaethir genym,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gan ochelyd hyn, na fyddai i neb feio arnom yn yr haelioni hwn a wasanaethir genym;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
gan ochel felly rhag i rywun ein beio parthed y cyfraniadau haelionus a weinyddir gennym.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gan ochelyd hyn, rhag i neb feio arnom yn yr helaethrwydd yma, yr hwn a wasanaethir gennym:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dŷn ni eisiau gwneud yn siŵr fod neb yn gallu'n beirniadu ni am y ffordd dŷn ni wedi delio â'r rhodd hael yma.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yn hyn oll yr ydym yn gofalu na chaiff neb fai ynom mewn perthynas 'r rhodd hael hon a weinyddir gennym.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
gan drefnu hyn, na fydd i neb feio arnom yn achos y llawndid hwn a weinyddir gennym;