2 Corinthians 8:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys yn ei gallu (ddwy ’n testio laethu) ac uchlaw ei gallu, ydd oddent yn ’wyllysgar,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
tystiaf, a thu hwnt i’ w gallu, o’u hewyllys eu hunain,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys yn ôl eu gallu, yr wyf yn tystio, a thu hwnt i’w gallu y rhoesant yn wirfoddol,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Oblegid yn ôl eu gallu, yr wyf fi yn dyst, ac uwchlaw eu gallu, yr oeddynt yn ewyllysgar ohonynt eu hunain;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i'n dweud wrthoch chi eu bod nhw wedi rhoi cymaint ag oedden nhw'n gallu ei fforddio — do, a mwy! Nhw, ohonyn nhw'u hunain,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyf yn dyst iddynt roi yn l eu gallu, a'r tu hwnt i'w gallu, a hynny o'u gwirfodd eu hunain,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
canys cyfrannasant yn ol eu gallu, yr wyf yn dyst, a thu hwnt i'w gallu, o'u dewisiad eu hun,