2 Corinthians 9:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Hefyt yr hwn a bair had ir heuwr, a bair eisioes vara yn ymborth, ac a liosoca eich had, ac a āgwanega ffrwyth eich ciried, val o bop rā ich cyuoethoger y bop calondit‐dda,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A’r Hwn sy’n arlwyo had i’r hauwr, a bara yn ymborth, a arlwya ac a amlha eich had, ac a bair gynnydd ar ffrwythau eich cyfiawnder;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yr hwn a ddarpar had i’r heuwr a bara yn ymborth a ddarpar had i chwi ac a’i hamlha. Pair gynnydd hefyd i ffrwyth eich cyfiawnder.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r hwn sydd yn rhoddi had i'r heuwr, rhodded hefyd fara yn ymborth, ac amlhaed eich had, a chwaneged ffrwyth eich cyfiawnder;)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Duw sy'n rhoi'r had i'r heuwr a bwyd i bobl ei fwyta. Bydd yn cynyddu eich stôr chi o ‛had‛ ac yn gwneud i gynhaeaf eich gweithredoedd da chi lwyddo.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Bydd yr hwn sydd yn rhoi had i'r heuwr a bara iddo'n ymborth yn rhoi had i chwithau ac yn ei amlhau; bydd yn peri i ffrwyth eich haelioni gynyddu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r hwn sydd yn cyflenwi hâd i'r hauwr a bara yn yma borth, a gyflenwa ac a amlha eich hâd, ac a gynnydd-ffrwythau eich cyfiawnder;