2 John 1:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac yr owrhon yr ervyniaf yt’, Arglwyddes, (ny d mal vn yn yscrivennu gorchymyn newyð yty, eithr yr hwn oedd y ni or dechreuat) bot y ni garu eu gylydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac yn awr, attolwg yr wyf i ti, arglwyddes, nid megis yn ysgrifenu gorchymyn newydd i ti, eithr yr hwn oedd genym o’r dechreuad, Garu o honom ein gilydd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac yn awr yr wyf yn deisyf arnat, arglwyddes, nid fel un yn ysgrifennu gorchymyn newydd atat, ond un oedd gennym o’r dechrau, garu ohonom ein gilydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yn awr yr wyf yn atolwg i ti, arglwyddes, nid fel un yn ysgrifennu gorchymyn newydd i ti, eithr yr hwn oedd gennym o'r dechreuad, garu ohonom ein gilydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Nawr, dw i ddim yn rhoi rhyw orchymyn newydd i chi fel eglwys. Dw i'n apelio atoch chi i gofio'r egwyddor sylfaenol sydd wedi bod gyda ni o'r dechrau, sef ein bod i garu'n gilydd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac yn awr yr wyf yn erfyn arnat, arglwyddes, ond nid fel un yn ysgrifennu iti orchymyn newydd; gorchymyn a oedd gennym o'r dechrau ydyw, sef ein bod i garu ein gilydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yn awr yr wyf yn atolwg i ti, Foneddiges, nid megys yn ysgrifennu gorchymyn newydd i ti, eithr yr hwn oedd gennym o'r dechreuad, garu o honom ein gilydd.