2 Kings 6:27 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Dywedodd yntau, Oni achub yr ARGLWYDD dydi, pa fodd yr achubaf fi di? Ai o'r ysgubor, neu o'r gwinwryf?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond dyma fe'n ateb, “Na, rhaid i'r ARGLWYDD dy helpu di. Sut alla i dy helpu di? Mae'r llawr dyrnu a'r cafn gwin yn wag!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond dywedodd, "Na! Bydded i'r ARGLWYDD dy helpu; o ble y caf fi help iti ai o'r llawr dyrnu neu o'r gwinwryf?"