2 Peter 1:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys tybiaid y rwy fod yn iawn i mi, tra fwy yn y tabernacl hwn, ych cyffroi trwy ddwyn ar gof ywch.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A chyfiawn y’i barnaf, tra’r wyf yn y tabernacl hwn, eich cyffroi chwi trwy eich coffau,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A barnaf mai iawn, tra fyddwyf yn y babell hon, yw eich cyffroi chwi trwy eich hatgoffa,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr yr ydwyf yn tybied fod yn iawn, tra fyddwyf yn y tabernacl hwn, eich cyffroi chwi, trwy ddwyn ar gof i chwi;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond dw i'n teimlo cyfrifoldeb i ddal ati i'ch atgoffa chi tra dw i'n dal yn fyw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Tra bydd y cnawd hwn yn babell imi, yr wyf yn ystyried ei bod hi'n iawn imi eich deffro trwy eich atgoffa amdanynt.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yr wyf yn ei hystyried yn iawn, tra fyddwyf yn y babell hn, eich hollol‐gyffrôi chwi trwy ddwyn ar gof i chwi,