2 Samuel 18:30 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r brenin a ddywedodd, Tro heibio; saf yma. Ac efe a drodd heibio, ac a safodd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Symud i'r ochr, a sefyll yna” meddai'r brenin. A dyma Achimaats yn gwneud hynny.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dywedodd y brenin, "Saf yma o'r neilltu." Felly safodd o'r neilltu.