2 Thessalonians 1:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
yn tanflam eoc, gan roddi dial ir sawl ny d adwaenant D d uw, ac ny d vvyddhant i’r Euangel ein Arglwydd Iesu Christ,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
mewn tân fflamllyd, gan roddi dial i’r rhai nad adwaenant Dduw,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
mewn tân fflam, i ddial ar y rhai nad adwaenant Dduw ac nad ufuddhânt i efengyl ein Harglwydd Iesu.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A thân fflamllyd, gan roddi dial i'r sawl nid adwaenant Dduw, ac nid ydynt yn ufuddhau i efengyl ein Harglwydd Iesu Grist:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gyda thân yn llosgi'n wenfflam bydd yn cosbi'r rhai sydd ddim yn nabod Duw ac sydd wedi gwrthod y newyddion da am Iesu, ein Harglwydd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Fe ddaw mewn fflamau tn, gan ddial ar y rhai nad ydynt yn adnabod Duw a'r rhai nad ydynt yn ufuddhau i Efengyl ein Harglwydd Iesu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
gan dalu dial i'r rhai nad adwaenant Dduw, ac i'r rhai nad ufuddhânt i Efengyl ein Harglwydd Iesu Grist,