2 Thessalonians 1:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
yr ei ’n a boenir a chyfergoll dragyvythawl, o d rac h bron yr Arglwydd, ac ywrth ’ogoniant e y veddiant ef,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac nad ufuddhant i Efengyl ein Harglwydd Iesu, y rhai a dalant y gosp, sef dinystr tragywyddol ymaith oddiwrth wyneb yr Arglwydd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Eu cosb fydd dinistr bythol allan o wyddfod yr Arglwydd ac o ogoniant Ei nerth Ef
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y rhai a ddioddefant yn gosbedigaeth, ddinistr tragwyddol oddi gerbron yr Arglwydd, ac oddi wrth ogoniant ei gadernid ef;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Eu cosb nhw fydd dioddef dinistr diddiwedd, a chael eu cau allan o bresenoldeb yr Arglwydd a'i ysblander a'i nerth.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dyma'r rhai fydd yn dioddef dinistr tragwyddol yn gosb, wedi eu cau allan o bresenoldeb yr Arglwydd ac o ogoniant ei nerth ef,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
yn gyfryw ag a dderbyniant gospedigaeth, sef dinystr tragywyddol oddiwrth wyneb yr Arglwydd, ac oddiwrth ogoniant ei nerth,