2 Thessalonians 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
WEithion yr Atolygwn ywch, vroder, er dyvodiat ein Arglwydd Iesu Christ, ac er ein cydgynull iad ato ef,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac attolygwn i chwi, frodyr, o ran dyfodiad ein Harglwydd Iesu Grist, a’n cyd-gynnulliad ninnau atto Ef,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac am ddyfodiad ein Harglwydd Iesu Grist a’n cynnull ni ger Ei fron Ef, deisyfwn arnoch, frodyr,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yr ydym yn atolwg i chwi, frodyr, er dyfodiad ein Harglwydd Iesu Grist, a'n cydgynulliad ninnau ato ef,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gadewch i ni sôn am y ffaith fod yr Arglwydd Iesu Grist yn dod yn ôl, a sut fyddwn ni'n cael ein casglu ato.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ynglu375?n dyfodiad ein Harglwydd Iesu Grist, a'n cydgynnull ni ato ef, yr wyf yn deisyf arnoch, gyfeillion,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond yr ydym yn gofyn i chwi, frodyr, gyda golwg ar Ddyfodiad ein Harglwydd Iesu Grist, a'n cyd‐gynnulliad ninnau atto ef,