2 Thessalonians 2:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
val y barner yr oll ’rei ny chredrent y’r gwirionedd, any d ymvodd h au yn ancyfiawnder.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
fel y barner pawb na chredasant y gwirionedd, eithr a foddlonwyd mewn anghyfiawnder.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
fel y barner pawb na chredodd y gwirionedd ond ymhyfrydu mewn anghyfiawnder.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Fel y barner yr holl rai nid oeddynt yn credu i'r gwirionedd, ond yn ymfodloni mewn anghyfiawnder.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly bydd pawb sy'n gwrthod credu'r gwir ac sydd wedi bod yn mwynhau gwneud drygioni yn cael eu cosbi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac felly bydd pawb sydd heb gredu'r gwirionedd, ond wedi ymhyfrydu mewn anghyfiawnder, yn cael eu barnu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
fel y barner pawb na chredasant y gwirionedd, eithr a gawsant foddhâd mewn annghyfiawnder.