2 Timothy 4:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Mi a ymdrechais ymdrech tec, ac ’orphenais vy‐ gyrfa, y ffydd a gedwais.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yr ymdrech ardderchog a ymdrechais;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ymdrechais ymdrech deg, gorffennais yr yrfa, cedwais y ffydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Mi a ymdrechais ymdrech deg, mi a orffennais fy ngyrfa, mi a gedwais y ffydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i wedi ymladd yn galed, dw i wedi rhedeg y ras i'r pen, a dw i wedi aros yn ffyddlon.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyf wedi ymdrechu'r ymdrech lew, yr wyf wedi rhedeg yr yrfa i'r pen, yr wyf wedi cadw'r ffydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yr wyf wedi ymdrechu yr ymdrech dda, yr wyf wedi gorphen y rhedegfa, yr wyf wedi cadw y ffydd.