Acts 1:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
eithyr chwi dd erbyniwch nerth y gan yr Yspryt glan, gwedy yd el ef arnoch: a’ chwi vyddwch testion ymy, ys yn Gaerusalem, ac yn yr oll Iudaia, ac yn Samareia, ac yd yn eithawedd y ddaear.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eithr derbyniwch allu, wedi dyfod o’r Yspryd Glân arnoch, a byddwch Fy nhystion I yn Ierwshalem ac yn holl Iwdea a Shamaria ac hyd eithaf y ddaear.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
eithr chwi gewch nerth wedi i’r Ysbryd Glân ddyfod arnoch, a byddwch imi’n dystion yng Nghaersalem ac yn holl Iwdea a Samaria a hyd eithaf y ddaear.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr chwi a dderbyniwch nerth yr Ysbryd Glân wedi y delo efe arnoch; ac a fyddwch dystion i mi yn Jerwsalem, ac yn holl Jwdea, a Samaria, ac hyd eithaf y ddaear.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond bydd yr Ysbryd Glân yn disgyn arnoch chi, ac yn rhoi nerth i chi ddweud amdana i wrth bawb — yn Jerwsalem a Jwdea, yn Samaria, a drwy'r byd i gyd.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond fe dderbyniwch nerth wedi i'r Ysbryd Gln ddod arnoch, a byddwch yn dystion i mi yn Jerwsalem, ac yn holl Jwdea a Samaria, a hyd eithaf y ddaear."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr chwi a dderbyniwch allu, pan ddelo yr Yspryd Glân arnoch, a chwi a fyddwch fy nhystion i yn Jerusalem, ac yn holl Judea a Samaria, ac hyd eithaf y ddaear.