Acts 10:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
cyvot can hyny, a’ descen, a’ dos gyd a hwy, ac na amhae, can ys mi vi y danvoneis hwy.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
eithr cyfod, disgyn, a dos gyda hwynt heb ammeu dim, canys Myfi a ddanfonais hwynt.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
da di, cyfod, disgyn, a dos gyda hwynt heb amau dim, oherwydd myfi a’u hanfonodd hwynt.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny cyfod, disgyn, a dos gyda hwynt, heb amau dim: oherwydd myfi a'u hanfonais hwynt.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
felly dos i lawr atyn nhw. Dos gyda nhw, am mai fi sydd wedi eu hanfon nhw. Paid petruso.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Cod, dos i lawr, a dos gyda hwy heb amau dim, oherwydd myfi sydd wedi eu hanfon."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr cyfod, disgyn, a dos gyda hwynt, heb amheu dim: o herwydd myfi sydd wedi eu hanfon hwynt.