Acts 10:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys yddynt y clybot wy yn ymadrodd a thavodae, ac yn mawrygy Dew. Yno ydd atebawdd Petr,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys clywent hwynt yn llefaru â thafodau ac yn mawrygu Duw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
canys clywent hwynt yn llefaru â thafodau ac yn mawrygu Duw. Yna atebodd Pedr,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys yr oeddynt yn eu clywed hwy yn llefaru â thafodau, ac yn mawrygu Duw. Yna yr atebodd Pedr,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond dyna oedd wedi digwydd — roedden nhw'n eu clywed nhw'n siarad mewn ieithoedd dieithr ac yn moli Duw. A dyma Pedr yn dweud,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
oherwydd yr oeddent yn eu clywed yn llefaru thafodau ac yn mawrygu Duw. Yna dywedodd Pedr,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys yr oeddent yn eu clywed hwy yn llefaru a thafodau, ac yn mawrygu Duw.