Acts 12:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ gair Dew a dyvot, ac a liosocwyt
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A gair Duw a gynnyddodd ac a liosogwyd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A gair yr Arglwydd oedd yn cynyddu ac yn amlhau.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A gair Duw a gynyddodd ac a amlhaodd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond roedd neges Duw yn dal i fynd ar led, a mwy a mwy o bobl yn dod i gredu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd Gair yr Arglwydd yn cynyddu ac yn mynd ar led.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A Gair Duw a gynyddodd ac a amlhawyd.