Acts 13:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac wedy yddaw ddiley saith cenetl yn‐tir Chanaan, y parthawdd ef y tir hwy yddwynt a choelbren.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac wedi dinystrio saith genedl yngwlad Canaan
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
fe ddinistriodd saith genedl yng ngwlad Canaan, a rhoddi eu tir hwynt yn etifeddiaeth iddynt;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac wedi iddo ddinistrio saith genedl yn nhir Canaan, â choelbren y parthodd efe dir y rhai hynny iddynt hwy.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna dinistrio saith cenedl yn Canaan a rhoi eu tir i'w bobl Israel ei etifeddu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yna dinistriodd saith genedl yng ngwlad Canaan, a rhoi eu tir hwy yn etifeddiaeth iddynt
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac wedi iddo ddyfetha saith genedl yn ngwlad Canaan, efe a roddodd eu gwlad iddynt yn etifeddiaeth am ynghylch pedwar cant a deng mlynedd a deugain;