Acts 15:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys gwel s pwyt‐yn‐dda y gan yr Yspryt glan, a chenym ni neu, na ðodem angwanec vaich arnoch, na ’r pethae angenreidiol hynn, nid amgenach no,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys gwelwyd yn dda gan yr Yspryd Glân a ninnau, beidio â dodi arnoch ddim mwy o faich namyn y pethau angenrheidiol hyn,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Gwelwyd yn dda gan yr Ysbryd Glân a chennym ninnau na ddodid arnoch ddim ychwaneg o faich, oddieithr y pethau anhepgor hyn;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys gwelwyd yn dda gan yr Ysbryd Glân, a chennym ninnau, na ddodid arnoch faich ychwaneg na'r pethau angenrheidiol hyn;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'r Ysbryd Glân wedi dangos i ni, a ninnau wedi penderfynu na ddylen ni ofyn mwy na hyn gynnoch chi:
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Penderfynwyd gan yr Ysbryd Gln a chennym ninnau beidio gosod arnoch ddim mwy o faich na'r pethau angenrheidiol hyn:
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys gwelwyd yn dda gan yr Yspryd Glân a chenym ninau, na ddodid arnoch unrhyw faich mwy na'r pethau anghenrheidiol hyn: