Acts 15:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac wedy yddwynt ei ðarllen, llawenhay a ’orugāt gan y dyðāwch.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
rhoisant y llythyr: ac wedi iddynt ei ddarllen, llawenychasant am y diddanwch.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac wedi ei ddarllen bu lawen ganddynt am yr anogaeth.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac wedi iddynt ei ddarllen, llawenychu a wnaethant am y diddanwch.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Cafodd y llythyr ei ddarllen, ac roedd y bobl yn hapus iawn ac wedi eu calonogi'n fawr gan yr hyn roedd yn ei ddweud.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Wedi ei ddarllen, yr oeddent yn llawen ar gyfrif yr anogaeth yr oedd yn ei rhoi.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac wedi ei ddarllen, hwy a lawenychasant am y calondid a gawsant.