Acts 16:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
I hwn ydd oedd y broder oedd yn Lystra ac Iconium, yn rhoi gair da.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
yr hon a gredai, ond ei dad oedd Roegwr: ac iddo y tystiolaethid gan y brodyr yn Lustra ac Iconium.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a châi air da gan y brodyr yn Lystra ac Iconium.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr hwn oedd yn cael gair da gan y brodyr oedd yn Lystra, ac yn Iconium.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dim ond pethau da oedd gan Gristnogion Lystra ac Iconium i'w dweud am Timotheus,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd gair da iddo gan y credinwyr yn Lystra ac Iconium.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
i'r hwn y tystiolaethid gan y brodyr yn Lystra ac Iconium.