Acts 17:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac Paul, yn ol ei ðevot, aeth y mywn attynt, ac ar dri dyddiæ Sabbath yr ymddadleuawdd ef ac wynt wrth yr Scrythurae,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
lle yr oedd sunagog i’r Iwddewon. Ac yn ol arfer Paul, yr aeth efe i mewn attynt;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac yn ôl arfer Paul fe aeth i mewn atynt, ac am dri Saboth anerchodd hwynt allan o’r ysgrythurau,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A Phaul, yn ôl ei arfer, a aeth i mewn atynt, a thros dri Saboth a ymresymodd â hwynt allan o'r ysgrythurau,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Aeth Paul i'r cyfarfodydd yn y synagog yn ôl ei arfer, ac am dri Saboth yn olynol buodd yn trafod yr ysgrifau sanctaidd gyda'r bobl yno.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac yn l ei arfer aeth Paul i mewn atynt, ac am dri Saboth bu'n ymresymu hwy ar sail yr Ysgrythurau,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac fel yr oedd yn arferol gan Paul, efe a aeth i mewn atynt; ac am dri Sabbath yr ymresymodd a hwynt o'r Ysgrythyrau,