Acts 19:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ phan yt oedd Paul yn ewyllysio mynet y mewn ymysc y popul, ny’s gadawdd y discipulon yddaw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A Paul yn ewyllysio myned i mewn at y bobl, ni adawodd y disgyblion iddo.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A mynnai Paul fynd ger bron y bobl, ond ni adai’r disgyblion iddo.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phan oedd Paul yn ewyllysio myned i mewn i blith y bobl, ni adawodd y disgyblion iddo.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd Paul eisiau mynd i mewn i wynebu'r dyrfa, ond wnaeth y disgyblion ddim gadael iddo.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd Paul yn dymuno cael mynd gerbron y dinasyddion, ond ni adawai'r disgyblion iddo;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A Phaul yn ewyllysio myned i mewn at y bobl, ni adawodd y dysgyblion iddo.