Acts 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A Gwedy dyvot y dydd Pentecost ydd oeddent wy oll yn vnvryd yn yr vn lle.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac wedi dyfod dydd y Pentecost, yr oeddynt oll ynghyd yn yr un lle.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac yn ystod dydd y Pentecost yr oeddynt oll ynghyd gyda’i gilydd,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac wedi dyfod dydd y Pentecost, yr oeddynt hwy oll yn gytûn yn yr un lle.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ar ddiwrnod dathlu Gŵyl y Pentecost roedd pawb gyda'i gilydd eto.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ar ddydd cyflawni cyfnod y Pentecost yr oeddent oll ynghyd yn yr un lle,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yn nghyflawniad Dydd y Pentecost yr oeddynt hwy oll ynghyd yn yr un lle.