Acts 2:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Am hynn y llawenhaoð vy‐calon, ac y bu ’orvoledd gan vy‐tavawd, ac pellach y gorffywys vy‐cnawd yn‐gobeith.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Am hyny y llawenychodd fy nghalon, a gorfoleddodd fy nhafod, Ac fy nghnawd hefyd a drig mewn gobaith,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Am hynny y llawenychodd fy nghalon ac y gorfoleddodd fy nhafod, ie, a’m cnawd hefyd, ar obaith y pabella;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny y llawenychodd fy nghalon, ac y gorfoleddodd fy nhafod; ie, a'm cnawd hefyd a orffwys mewn gobaith:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly mae nghalon i'n llawen a'm tafod yn gorfoleddu; mae fy nghorff yn byw mewn gobaith,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am hynny llawenychodd fy nghalon a gorfoleddodd fy nhafod, ie, a bydd fy nghnawd hefyd yn preswylio mewn gobaith;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Am hyny y llawenychodd fy nghalon, ac y gorfoleddodd fy nhafod; Yn mhellach, fy nghnawd hefyd a driga mewn gobaith;