Acts 2:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ddarvot yntae i ðerchavael ef trwy ddeheulaw Dew, ac yddaw dd erbyn gan ei dat addewit yr Yspryt glan, y dineawð ef yr hyn yma yn awr a welwch ac a glywch.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gan hyny, wedi Ei ddyrchafu trwy ddeheulaw Duw, ac wedi derbyn addewid yr Yspryd Glân gan y Tad, tywalltodd allan y peth hwn yr ydych chwi yn ei weled ac yn ei glywed:
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly, wedi ei ddyrchafu â deheulaw Duw ac wedi cael yr addewid am yr Ysbryd Glân gan y Tad, tywalltodd y peth hwn a welwch chwi ac a glywch.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny, wedi ei ddyrchafu ef trwy ddeheulaw Duw, ac iddo dderbyn gan y Tad yr addewid o'r Ysbryd Glân, efe a dywalltodd y peth yma yr ydych chwi yr awron yn ei weled ac yn ei glywed.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bellach mae'n eistedd yn y sedd anrhydedd ar ochr dde Duw. Rhoddodd y Tad yr Ysbryd Glân oedd wedi ei addo iddo, er mwyn iddo ei dywallt arnon ni. Dyna dych chi wedi ei weld a'i glywed yn digwydd yma heddiw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly, wedi iddo gael ei ddyrchafu i ddeheulaw Duw, a derbyn gan y Tad ei addewid am yr Ysbryd Gln, fe dywalltodd y peth hwn yr ydych chwi yn ei weld a'i glywed.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gan hyny, wedi ei ddyrchafu trwy ddeheulaw Duw, ac wedi derbyn o hono gan y Tad yr addewid o'r Yspryd Glân, efe a dywalltodd y peth yma yr ydych chwi yn ei weled ac yn ei glywed.