Acts 20:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Erwydd paam eich galwaf yn testolaeth y dydd heddyw, vy‐bot i yn ’lan y wrth waet pavvp oll.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys tystiolaethu yr wyf i chwi y dydd heddyw mai glân wyf oddi wrth waed pawb;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
felly tystiaf i chwi y dydd heddiw, glân ydwyf oddiwrth waed pawb,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Oherwydd paham yr ydwyf yn tystio i chwi y dydd heddiw, fy mod i yn lân oddi wrth waed pawb oll:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly, dw i am ddweud yma heddiw — dim fi sy'n gyfrifol am beth fydd yn digwydd i unrhyw un.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gan hynny, yr wyf yn tystio i chwi y dydd hwn fy mod yn ddieuog o waed unrhyw un;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gan hyny yr wyf yn tystio i chwi y dydd heddyw, fy mod i yn lân oddiwrth waed pawb oll;