Acts 24:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ny allant chvvaith provi y pethae, y maent im cuhuddaw am danwynt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A phrofi i ti ni allant, y pethau am y rhai y maent yn awr yn fy nghyhuddo.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac ni allant roi prawf i ti am y cyhuddiadau a ddygant yn awr yn fy erbyn i.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac ni allant brofi'r pethau y maent yn awr yn achwyn arnaf o'u plegid.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
A dydyn nhw ddim yn gallu profi'r cyhuddiadau yma yn fy erbyn i chwaith!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac ni allant brofi i ti y cyhuddiadau y maent yn eu dwyn yn awr yn fy erbyn i.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac ni allant ychwaith brofi i ti y pethau y maent yn awr yn fy nghyhuddo o honynt.