Acts 26:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
gan dy waredy y wrth y popul, ac ywrth y Cenedloedd, at pa ’r ei yd anvonaf yr awrhon,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ag o’r rhai yr ymddangosaf i ti yn ddynt, gan dy wared oddiwrth y bobl, ac oddiwrth y Cenhedloedd, at y rhai yr wyf Fi yn dy ddanfon i agoryd eu llygaid,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
gan dy ddethol di allan o’r Bobl ac o’r Cenhedloedd,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gan dy wared di oddi wrth y bobl, a'r Cenhedloedd, at y rhai yr ydwyf yn dy anfon di yr awron,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bydda i'n dy achub di o afael dy bobl dy hun a phobl y cenhedloedd eraill. Dw i'n dy anfon di atyn nhw
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gwaredaf di oddi wrth y bobl hyn ac oddi wrth y Cenhedloedd yr wyf yn dy anfon atynt,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
gan dy wared oddiwrth y Bobl ac oddiwrth y Cenhedloedd, at y rhai yr wyf Fi yn dy anfon di,