Acts 4:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr gorchymyn yddwynt cilio o ywrth y Cyccor, ac ymgygcori yn ei plith ei hunain a wnaethant,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eithr wedi gorchymyn iddynt fyned ymaith allan o’r Cynghor,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac wedi erchi iddynt fynd allan o’r Sanhedrin, dechreuasant ymgynghori â’i gilydd,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr wedi gorchymyn iddynt fyned allan o'r gynghorfa, hwy a ymgyngorasant â'i gilydd,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly dyma nhw'n eu hanfon allan o'r Sanhedrin er mwyn trafod y mater gyda'i gilydd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac wedi gorchymyn iddynt fynd allan o'r llys, dechreusant ymgynghori 'i gilydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr wedi gorchymyn iddynt fyned ymaith allan o'r Sanhedrin, hwy a gyd‐ymgynghorasant a'u gilydd, gan ddywedyd,