Acts 5:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac dyvot ofn mawr ar yr oll Eccles, ac yr oll ’r ei ’ry glywsent y pethae hyn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A daeth ofn mawr ar yr holl eglwys ac ar bawb a glybu y pethau hyn.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac aeth ofn mawr ar yr holl eglwys ac ar bawb a glywai am hyn.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A bu ofn mawr ar yr holl eglwys, ac ar bawb oll a glybu'r pethau hyn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd yr eglwys i gyd, a phawb arall glywodd am y peth, wedi dychryn am eu bywydau.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Daeth ofn mawr ar yr holl eglwys ac ar bawb a glywodd am hyn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A daeth ofn mawr ar yr holl Eglwys, ac ar bawb a glybu y pethau hyn.