Acts 5:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Hefyt, lliaws y rei oedd yn credy yn yr Arglwydd, ac yn wyr ac yn wrageð oedd yn tyfu vwywy,)
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac i radd mwy yr ychwanegwyd attynt rai yn credu yn yr Arglwydd, lliosydd yn gystal o ddynion ac o wragedd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a chwanegid fwyfwy rai’n credu yn yr Arglwydd, luoedd o wŷr a gwragedd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A chwanegwyd atynt rai yn credu yn yr Arglwydd, lliaws o wŷr a gwragedd hefyd:)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ac eto roedd mwy a mwy o bobl yn dod i gredu yn yr Arglwydd — yn ddynion a merched.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac yr oedd credinwyr yn cael eu chwanegu fwyfwy at yr Arglwydd, luoedd o wu375?r a gwragedd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac ychwanegwyd credinwyr yn fwy at yr Arglwydd, lliaws o wyr a gwragedd hefyd;