Acts 5:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac a ddyvot wrthwynt, Ha wyr yr Israelieit, edrychwch arnoch eich hunain pa beth a wneloch am y dynion hynn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a dywedodd wrthynt, Gwŷr Israel, cymmerwch ofal ym matter y dynion hyn, pa beth yr ydych ar fedr ei wneuthur:
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a dywedodd wrthynt, “Wŷr Israel, cymerwch ofal am y dynion hyn pa beth yr ydych ar fedr ei wneuthur.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac a ddywedodd wrthynt, Ha wŷr o Israel, edrychwch arnoch eich hunain, pa beth yr ydych ar fedr ei wneuthur am y dynion hyn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
ac yna dwedodd hyn: “Ddynion. Arweinwyr Israel. Rhaid meddwl yn ofalus cyn penderfynu beth i'w wneud â'r dynion yma.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Wu375?r Israel," meddai, "cymerwch ofal beth yr ydych am ei wneud 'r dynion hyn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac a ddywedodd wrthynt, Chwi wyr o Israel, edrychwch arnoch chwi eich hunain mewn perthynas i'r dynion hyn, pa beth yr ydych ar fedr ei wneuthur.