Acts 8:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Edivar h a gan hyny o bleit dy ddrugioni hyn, ac gweddia Ddew, a’s agatvydd, bod maddae meddwl dy galon.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Edifarha, gan hyny, am dy ddrygioni hwn, a gweddïa Dduw,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Edifarha, ynteu, am dy ddrygioni hwn, ac erfyn ar Dduw a faddeuir i ti feddylfryd dy galon;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Edifarha gan hynny am dy ddrygioni hwn, a gweddïa Dduw, a faddeuir i ti feddylfryd dy galon.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Tro dy gefn ar y drygioni yma a gweddïa ar yr Arglwydd. Falle y gwnaiff faddau i ti am feddwl y fath beth.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly edifarha am y drygioni hwn o'r eiddot, ac erfyn ar yr Arglwydd, i weld a faddeuir i ti feddylfryd dy galon,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Edifarhâ gan hyny am dy ddrygioni hwn, a deisyf ar yr Arglwydd, os o bosibl, y maddeuir i ti feddyl‐fryd dy galon.