Acts 8:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac wyntwy yr ei ’oyscaresit ar lled, a dramwyesont gan praegethy y gair.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Y rhai a wasgarwyd, gan hyny, a dramwyasant gan efengylu’r Gair.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Y rhai a wasgarwyd, ynteu, teithiasant gan draethu’r newydd da.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r rhai a wasgarasid a dramwyasant gan bregethu y gair.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd y credinwyr oedd wedi eu gwasgaru yn dweud wrth bobl beth oedd y newyddion da ble bynnag oedden nhw'n mynd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am y rhai a wasgarwyd, teithiasant gan bregethu'r Gair.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y rhai a wasgarwyd, gan hyny, a dramwyasant, gan bregethu y Gair.