Acts 8:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno yd aeth Philip i ddinas o Samareia, ac a precethawdd Christ yddwynt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A Philip wedi myned i wared i ddinas Shamaria, a bregethai iddynt Grist.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Aeth Phylip i lawr i ddinas Samaria, a dechreuodd gyhoeddi iddynt y Crist.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna Philip a aeth i waered i ddinas Samaria, ac a bregethodd Grist iddynt.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Er enghraifft, aeth Philip i dref yn Samaria a chyhoeddi'r neges am y Meseia yno.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Aeth Philip i lawr i'r ddinas yn Samaria, a dechreuodd gyhoeddi'r Meseia iddynt.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A Philip a aeth i waered i Ddinas Samaria, ac a bregethodd iddynt y Crist.