Amos 4:2 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Tyngodd yr Arglwydd DDUW i'w sancteiddrwydd, y daw, wele, y dyddiau arnoch, y dwg efe chwi ymaith â drain, a'ch hiliogaeth â bachau pysgota.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae fy Meistr, yr ARGLWYDD, yn mynd ar ei lw, mor sicr â'i fod yn sanctaidd: “Gwyliwch chi! Mae'r amser yn dod pan fyddan nhw'n eich arwain chi i ffwrdd â bachau — pob copa walltog gyda bachau pysgota.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Tyngodd yr Arglwydd DDUW i'w sancteiddrwydd, "Fe ddaw, yn wir, ddyddiau arnoch pan ddygir chwi i ffwrdd bachau, a'r olaf ohonoch bachau pysgota.