Amos 6:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Tyngodd yr ARGLWYDD DDUW iddo ei hun, Ffiaidd gennyf odidowgrwydd Jacob, a chaseais ei balasau: am hynny y rhoddaf i fyny y ddinas ac sydd ynddi, medd ARGLWYDD DDUW y lluoedd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae fy Meistr, yr ARGLWYDD, yn tyngu iddo'i hun: “Dw i'n casáu balchder gwlad Jacob, ac yn ffieiddio ei phlastai. Bydda i'n cyhoeddi y bydd dinas Samaria a'i phobl yn cael eu rhoi yn llaw'r gelyn.” —yr ARGLWYDD sy'n dweud hyn, y Duw holl-bwerus.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Tyngodd yr Arglwydd DDUW iddo'i hun; medd yr ARGLWYDD, Duw'r Lluoedd: "Yr wyf yn ffieiddio balchder Jacob, ac yn casu ei geyrydd; gadawaf y ddinas a phopeth sydd ynddi."