Amos 8:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Wele, y mae y dyddiau yn dyfod, medd yr ARGLWYDD DDUW, yr anfonaf newyn i'r tir; nid newyn am fara, ac nid syched am ddwfr, ond am wrando geiriau yr ARGLWYDD.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Gwyliwch chi! mae'r amser yn dod” —fy Meistr, yr ARGLWYDD sy'n dweud hyn— “pan fydda i'n anfon newyn drwy'r wlad.” Dim newyn am fara neu syched am ddŵr, ond awydd gwirioneddol i glywed neges yr ARGLWYDD.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Wele'r dyddiau yn dod," medd yr Arglwydd DDUW, "pan anfonaf newyn i'r wlad; nid newyn am fara, na syched am ddu373?r, ond am glywed geiriau'r ARGLWYDD.