Colossians 1:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac efe yw pen corph yr Eccles: efe yw’r dechreu ad a’r cyn t enid o’r meirw, val ym‐pop dim y caffei y bendeuigeth.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac Efe yw Pen y Corph, yr Eglwys, yr Hwn yw’r dechreuad, y cyntaf-anedig o’r meirw, fel ymhob peth y byddo Efe yn blaenori; canys Ynddo
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac ef yw pen y corff, yr eglwys; ef yw’r dechrau, cyntaf-anedig o’r meirwon, fel y byddai ef ei hun yn blaenori ym mhob dim,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac efe yw pen corff yr eglwys; efe, yr hwn yw'r dechreuad, y cyntaf‐anedig oddi wrth y meirw; fel y byddai efe yn blaenori ym mhob peth.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fe hefyd ydy'r pen ar y corff, sef yr eglwys; Fe ydy ei ffynhonnell hi, a'r cyntaf i ddod yn ôl yn fyw. Felly mae e'n ben ar y cwbl i gyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ef hefyd yw pen y corff, sef yr eglwys. Ef yw'r dechrau, y cyntafanedig o blith y meirw, i fod ei hun yn gyntaf ym mhob peth.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac efe yw Pen y Corph, yr Eglwys, yr hwn yw y dechreuad, y cyntaf‐anedig o'r meirw, fel y byddai efe ym mhob peth yn blaenori;