Colossians 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yð ym yn diol vv ch y Dduw s ef Tat ein Arglwydd Iesu Christ, yn ’oystadawl gan weðiaw y trosoch:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Diolch yr ydym i Dduw, Tad ein Harglwydd Iesu Grist,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Diolchwn i Dduw, Tad ein Harglwydd Iesu Grist, bob amser wrth weddïo drosoch,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr ydym yn diolch i Dduw a Thad ein Harglwydd Iesu Grist, gan weddïo drosoch chwi yn wastadol,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dŷn ni bob amser yn diolch i Dduw, Tad ein Harglwydd Iesu Grist, pan dŷn ni'n gweddïo drosoch chi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr ydym bob amser yn ein gweddau yn diolch amdanoch i Dduw, Tad ein Harglwydd Iesu Grist,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yr ydym yn diolch i Dduw, Tâd ein Harglwydd Iesu Grist,