Colossians 2:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can hyny a’s meirw ydych gyd a Christ ywrth ordinadeu y byt, paam mal p h e ich vyw yn y byt, ich llwythir ac athrawiaetheu?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Os buoch feirw gyda Christ oddiwrth egwyddorion y byd, paham, fel yn byw yn y byd, y mae’r ordeiniadau genych,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Os buoch feirw gyda Christ oddi wrth elfennaidd bethau’r byd, paham, fel rhai’n byw yn y byd, yr ymostyngwch i ordeiniadau —
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny, os ydych wedi marw gyda Christ oddi wrth egwyddorion y byd, paham yr ydych, megis petech yn byw yn y byd, yn ymroi i ordeiniadau,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Buoch farw gyda'r Meseia, a dych chi wedi'ch rhyddhau o afael y dylanwadau drwg sy'n rheoli'r byd yma. Felly pam ydych chi'n dal i ddilyn rhyw fân reolau fel petaech chi'n dal i ddilyn ffordd y byd?
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Os buoch farw gyda Christ i ysbrydion elfennig y cyfanfyd, pam yr ydych, fel petaech yn byw o hyd yn y byd, yn ymddarostwng i orchmynion:
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Os buoch feirw gyda Christ oddiwrth egwyddorion y byd, paham fel yn byw yn y byd, yr ydych yn glynu wrth ordeiniadau, megys: