Colossians 2:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yr ei ’n oll aant yn‐cyfergoll y gyd a’r an arver, ac ynt vvrth ’orchymyneu a’ dysceu dynion.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
yn ol gorchymynion ac athrawiaethau dynion;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
y rhai sydd oll i lygredigaeth wrth eu defnyddio, yn ôl gosodiadau ac athrawiaethau dynion?
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y rhai ydynt oll yn llygredigaeth wrth eu harfer;) yn ôl gorchmynion ac athrawiaethau dynion?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
(Mân-reolau wedi eu dyfeisio gan bobl ydy pethau felly! Mae bwyd wedi mynd unwaith mae wedi ei fwyta!)
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
a hynny ynglu375?n phethau sydd i gyd yn darfod wrth eu defnyddio? Dilyn rheolau ac athrawiaethau dynol yr ydych.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
(y rhai ydynt oll i ddarfod wrth eu harfer), yn ol gorchymynion ac athrawiaethau dynion?