Colossians 3:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
a’ gwisco y’r newydd, yr hwn a adnewyddir yn‐gwybodaeth erwydd delw yr hwn y creawð ef,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ynghyda’i weithredoedd, ac wedi rhoddi am danoch y newydd y sy’n cael ei adnewyddu i wybodaeth yn ol llun yr Hwn a’i creodd ef;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a gwisgo amdanoch y dyn newydd a adnewyddir i wybodaeth yn ôl delw ei grewr,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A gwisgo'r newydd, yr hwn a adnewyddir mewn gwybodaeth, yn ôl delw yr hwn a'i creodd ef:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
ac wedi gwisgo'r bywyd newydd. Dyma'r ddynoliaeth newydd sy'n cael ei newid i fod yr un fath â'r Crëwr ei hun, ac sy'n dod i nabod Duw yn llawn.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac wedi gwisgo amdanoch y natur ddynol newydd, sy'n cael ei hadnewyddu mewn gwybodaeth ar ddelw ei Chreawdwr.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a gwisgo y dyn newydd, yr hwn sydd yn cael ei adnewyddu i lawn‐wybodaeth, yn ol delw yr hwn a'i creodd ef;