Colossians 4:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
yr hwn a’ dd āvoneis atoch er mwyn hyn yma val y gwybyddei ef eich cyflwr, a’ c h onforto eich calonae,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
yr hwn a ddanfonais attoch er mwyn y peth hwn ei hun, fel y gwypoch ein helynt, ac y diddano eich calonnau,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a anfonais atoch yn un swydd er mwyn i chwi wybod ein helynt ac iddo gysuro eich calonnau chwi,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr hwn a ddanfonais atoch er mwyn hyn, fel y gwybyddai eich helynt chwi, ac y diddanai eich calonnau chwi;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i'n ei anfon e atoch chi yn unswydd i chi gael gwybod sut ydyn ni, ac er mwyn iddo godi'ch calon chi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyf yn ei anfon atoch yn unswydd ichwi gael gwybod am ein hynt, ac er mwyn iddo ef eich calonogi.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
yr hwn a ddanfonais attoch er mwyn hyn yma, fel y gwyppech ein helynt, ac fel y dyddanai eich calonnau chwi;