Deuteronomy 11:31 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys myned yr ydych dros yr Iorddonen, i fyned i feddiannu'r tir y mae yr ARGLWYDD eich DUW yn ei roddi i chwi; a chwi a'i meddiennwch ac a breswyliwch ynddo.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Dych chi ar fin croesi'r Afon Iorddonen i gymryd y tir mae'r ARGLWYDD eich Duw yn ei roi i chi. Dyna ble byddwch chi'n byw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr ydych ar fin croesi'r Iorddonen i ddod i feddiannu'r wlad y mae'r ARGLWYDD eich Duw yn ei rhoi ichwi; pan fyddwch wedi ei meddiannu a byw ynddi,